FANDOM


Eureka! (Ace attorney investigation)

Eureka! es una interjección utilizada por Miles Edgeworth y Gregory Edgeworth en el videojuego, Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth y Gyakuten Kenji 2. Esta expresión es dicha cuando se encuentra una contradicción entre la escena del crimen y una prueba.



Otros idiomasEditar


  • "Eureka!" solo tiene voces en ingles y japones, ya que Ace Attorney Investigation: Miles Edgeworth no fue localizado en todos los países como los juegos anteriores, y solo la versión japonesa de El Profesor Layton vs. Phoenix Wright: Ace Attorney utiliza también esta interjección.
  • Tanto "¡Atención!" como "Eureka!" tienen la misma burbuja de diálogo en Japonés la cual es "Kore da"

SignificadoEditar

Eureka es una interjección utilizada para celebrar un descubrimiento, es la transliteración de una de las palabra más famosas atribuida al científico Arquímedes. La palabra proviene del griego antiguo ""heúrēka" (εὕρηκα)" y significa "He encontrado".

Curiosidades Editar

  • En el crossover El Profesor Layton vs. Phoenix Wright: Ace Attorney, Hershel Layton usa en algunas ocasiones "¡Eureka!" en lugar de "¡Toma Ya!", aunque lo hace pocas veces. Y en esas veces que no usa la expresión "¡Toma ya!" la sustituye "¡Atención!".
    • Layton también dice "Eureka!" en la edición japonesa (これだ! Kore da!)

Véase también Editar

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.