| Ryunosuke Naruhodo |
| Ah. The music seems to have stopped now. |
| Herlock Sholmes |
| I ask you, Mr Naruhodo... |
| Herlock Sholmes |
| Why would I have purchased a recording of that gibberish? |
"German Song 'Ode an die Wut'" (German for "Ode to Anger") is a music track in The Great Ace Attorney 2: Resolve. A piece of diegetic music in German, it plays in-universe in Twisted Karma and His Last Bow on Herlock Sholmes's gramophone while Yujin Mikotoba is unconscious from a booby-trap.
The German language lyrics of the song concern an individual forcefully asking for a lager, knackwurst, and then zither, only for each to harm or annoy them in some manner.
A German song in an English detective's home[]
When Yujin Mikotoba returned to visit Sholmes's suite after being home in Japan for 10 years, he was knocked out by a booby-trap sent by Iris Wilson to protect notes that she thought were written by John Wilson, who she believed to be her father. After being knocked unconscious and launched into the air by the trap, Mikotoba landed on the sofa, a mask (previously belonging to Kazuma Asogi) fell onto his face, a tablecloth landed onto his torso, and a teacup found its way onto his finger. This was the scene that Ryunosuke Naruhodo, Susato Mikotoba, and Sholmes returned to.
During a subsequent dance of deduction, Sholmes deduced that the mask and the German language song playing on his gramophone meant that the unconscious man was Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, the "King of Germany", and briefly reminisced about his time in the monarch's employ. However, Ryunosuke Naruhodo revealed that he had read Iris's story based on Sholmes's job with the king, and corrected the detective that von Ormstein was the King of Bohemia, not the King of Germany. Eventually, the trio were able to work out who the unconscious man was and what happened to him, with the music stopping on its own after being revealed as the source of the music.
Lyrics[]
| German | English |
|---|---|
|
"Her mit dem Schwarzbier", ich gebot "Her mit dem Knacker", ich befahl "Her den Scheitholt", ich gelob' |
"Give me a German lager," I demanded "Give me a knackwurst," I commanded "Give me a scheitholt," I vowed |