Ace Attorney Wiki
m (Alex IDV moved page Talk:Baroque Vamzyx to Talk:Baroque Bangieks: Official romanization revealed: http://www.perfectly-nintendo.com/dai-gyakuten-saiban-lots-of-new-info-from-famitsu-scans/)
m (Capefeather moved page Talk:Baroque Bangieks to Talk:Baroque Vamzyx over redirect: There is no mention of this romanization in the given source)
(No difference)

Revision as of 19:37, 20 April 2015

Name

One of the Court-Records users, Ash, proposed the name "Baroque Vamzyx". His name appears to be a pun on "all is over", "banjikyûsu" in Japanese.

バンジークス : Banjîkusu
万事休す : Banjikyûsu

"zyx" stands for "xyz", the last letters of the alphabet - there's nothing after those, which also invokes this phrase, that "all is over".


Does that sound about right? - Sligneris (talk) 18:06, April 4, 2015 (UTC)

Man, Ash proposed that other transliteration, too... Why can't the AA people be more sane with foreign names? We've had Damian Hinge-y and Chicken Barn Rod, and now this... capefeather (talk) 00:43, April 5, 2015 (UTC)