FANDOM


("Reclaim the Glory of Kurain": new section)
 
Line 2: Line 2:
   
 
I just want to ask, is it 100% known for sure that "Reclaim the Glory of Kurain" is just a straight translation of what it said in the Japanese version of the game? I just find it a bit too much of a happenstance that it just so happened to translate to a complete pastiche-looking slogan of "Make America Great Again"; and at around the time that the 2016 presidental campaigns were going on and that slogan was all over the place, no less. [[Special:Contributions/196.32.217.3|196.32.217.3]] 08:29, January 21, 2020 (UTC)
 
I just want to ask, is it 100% known for sure that "Reclaim the Glory of Kurain" is just a straight translation of what it said in the Japanese version of the game? I just find it a bit too much of a happenstance that it just so happened to translate to a complete pastiche-looking slogan of "Make America Great Again"; and at around the time that the 2016 presidental campaigns were going on and that slogan was all over the place, no less. [[Special:Contributions/196.32.217.3|196.32.217.3]] 08:29, January 21, 2020 (UTC)
  +
:The thing for me is, Atishon's slogan honestly doesn't resemble Trump's all that much. It's simply lampooning a tendency of election candidates to claim that they'll lead whatever jurisdiction the office is for to a bright and shining future (because the last person was bad/incompetent). Even if straight-up jingoism is supposed to be implied, it's not like Trump invented jingoism. It's possible that the localization team had the U.S. presidential race on the mind, but I have serious doubts about them intentionally trying to make such a reference, which they probably knew would have been seen as tasteless at the very least. I don't know if it's a relatively straight translation, but it seems a lot more likely to me. [[User:Capefeather|capefeather]] ([[User talk:Capefeather|talk]]) 02:29, January 22, 2020 (UTC)

Revision as of 02:29, January 22, 2020

"Reclaim the Glory of Kurain"

I just want to ask, is it 100% known for sure that "Reclaim the Glory of Kurain" is just a straight translation of what it said in the Japanese version of the game? I just find it a bit too much of a happenstance that it just so happened to translate to a complete pastiche-looking slogan of "Make America Great Again"; and at around the time that the 2016 presidental campaigns were going on and that slogan was all over the place, no less. 196.32.217.3 08:29, January 21, 2020 (UTC)

The thing for me is, Atishon's slogan honestly doesn't resemble Trump's all that much. It's simply lampooning a tendency of election candidates to claim that they'll lead whatever jurisdiction the office is for to a bright and shining future (because the last person was bad/incompetent). Even if straight-up jingoism is supposed to be implied, it's not like Trump invented jingoism. It's possible that the localization team had the U.S. presidential race on the mind, but I have serious doubts about them intentionally trying to make such a reference, which they probably knew would have been seen as tasteless at the very least. I don't know if it's a relatively straight translation, but it seems a lot more likely to me. capefeather (talk) 02:29, January 22, 2020 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.