"Reclaim the Glory of Kurain"
I just want to ask, is it 100% known for sure that "Reclaim the Glory of Kurain" is just a straight translation of what it said in the Japanese version of the game? I just find it a bit too much of a happenstance that it just so happened to translate to a complete pastiche-looking slogan of "Make America Great Again"; and at around the time that the 2016 presidental campaigns were going on and that slogan was all over the place, no less. 126.96.36.199 08:29, January 21, 2020 (UTC)
- The thing for me is, Atishon's slogan honestly doesn't resemble Trump's all that much. It's simply lampooning a tendency of election candidates to claim that they'll lead whatever jurisdiction the office is for to a bright and shining future (because the last person was bad/incompetent). Even if straight-up jingoism is supposed to be implied, it's not like Trump invented jingoism. It's possible that the localization team had the U.S. presidential race on the mind, but I have serious doubts about them intentionally trying to make such a reference, which they probably knew would have been seen as tasteless at the very least. I don't know if it's a relatively straight translation, but it seems a lot more likely to me. capefeather (talk) 02:29, January 22, 2020 (UTC)