In dowolf's translation on YouTube, Hōinbō is given an interesting style of speech were he refers to himself as "this one" and "him"/"he" instead of "I" (e.g., "Well then... This one must introduce himself to his new guests. This one is called Canis Fang."). According to a comment dowolf left on one of his videos: "Well, basically, there's about 500 different words in Japanese that get regularly translated as "I," all with slightly different nuances. Normal ones are e.g. watashi, atashi, boku, ore, washi, etc. The one used by Canis is "sessou (拙僧)," which is a super humble first-person pronoun that also marks him as a priest. So that was the biggest thing that inspired me to go with "this one"."
Does the fan patch try something similar at all? From a quick look it doesn't seem so (which is slightly disappointing, as this one quite liked that verbal tic), but I could be missing something (I haven't played or watched the fan patch, and probably won't anytime soon). Basically, I'm trying to figure out a way of noting his style of speech in the Personality section, but until I can figure out a non-awkward way of doing so, I guess I'll just settle with noting the aforementioned Japanese stuff under Development. - Strabo412 (talk) 21:35, August 20, 2014 (UTC)
- From what I've seen of the fanpatch, I do not believe he does. CrashBash (talk) 19:07, August 21, 2014 (UTC)